Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - speak up

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 58
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>
75
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bir kuru çiçek gibi
Bir kuru çiçek gibi
saklıyorum sevgini
Mektupların eskidi
ne çok özledim seni


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Like a dried flower
38
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Bonne nuit mon ange ! Je t'aime fort ! Bisoux
Bonne nuit mon ange !

Je t'aime fort !
Bisoux
Ce message s'adresse a une femme, je suis un homme.

merci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×œ×™×œ×” טוב
Ρουμανικά Bună seara, îngerul meu! Te iubesc mult! Săruturi
Σερβικά Laku noc, andjele moj! Volim te puno! Poljubac
9
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά on s'est dit
on s'est dit
"on" est le plus fréquemment employé pour dire "nous" en français parlé. Traduire vers l'anglais en tenant compte du fait qu'ici "on s'est dit" signifie "nous nous sommes dit"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά We told each other
32
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Εβραϊκά â€¦â€¦. אוב אמא הפיא הקותמה אמא ? תא
……. אוב אמא
הפיא הקותמה אמא
? תא

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά sweet mother where are you?
Κινέζικα απλοποιημένα 亲爱的妈妈,您在哪儿?
Ελληνικά Î³Î»Ï…ÎºÎµÎ¹Î¬ μανούλα που είσαι;
116
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Beaucoup de jeunes reçoivent de ...
Beaucoup de jeunes reçoivent de l'argent de poche régulièrement, d'autres reçoivent de l'argent pour les anniversaires, les fêtes, et pour les bonnes notes.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×¨×‘×” צעירים מקבלים דמי כיס...
85
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Só enquanto eu respirar vou me lembrar de você....
Só enquanto eu respirar vou me lembrar de você.

Somente em quando eu respirar vou lembrar-me de você.
Só pode ser modificado para Somente.
Me lembrar para Lembrar-me

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Juste et Seulement
Αγγλικά I'll me remember of you only when respiring...
Ελληνικά ÎœÏŒÎ½Î¿ αναπνεύοντας θα σε θυμάμαι.
Εβραϊκά ×›×œ פעם, ורק..
Αραβικά Ø¥Ù„Ø§ Ùˆ فقط
11
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά nuovo tertamento
corda, gomena
vorrei verificare il significato originale della famosa frase "è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago....."

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Nouveau testament
Εβραϊκά ×¦×•×•××” חדשה
17
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Elle t'aime, il semble
Elle t'aime, il semble
(Il semble qu'elle t'aime)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×™× אוהבת אותך, כך ×–×” נראה.
43
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Living without hope is like dying without having loved
Εβραϊκά ×œ×—×™×•×ª בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי שאהבנו...
Αραβικά Ø§Ù„Ø­ÙŠØ§Ø© بدون امل كالموت بدون...
Τουρκικά Ãœmitsiz yaÅŸamak sevilmeden ölmek gibidir.
56
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
puis je avoir la traduction en hebreu(phrase calligraphiée)
merci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×œ×‘ רואה ×”×›×™ טוב, העיניים לא רואות את העיקר.
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Qui donne ne doit jamais s'en souvenir, qui reçoit...
Qui donne ne doit jamais s'en souvenir, qui reçoit ne doit jamais oublier.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×ž×™ שנותן..
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Merci pour votre aimable attention
Merci pour votre aimable attention

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×ª×•×“×” על תשומת לבכם האוהבת.
18
Γλώσσα πηγής
Εβραϊκά ×ž×” המצב עם הבנים ??
מה המצב עם הבנים ??

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les garcons, comment vont-ils?
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>